Madame Vice President, a lot of people question the wisdom of granting tax cuts to the oil industry, in light of the fact that they're seeing record profits.
Signora Vicepresidente! Tanta gente dubita che sia saggio concedere tagli fiscali all'industria petrolifera, Cosiderando il fatto che stanno avendo dei profitti record.
He took the key position of Treasury Secretary so he could enact the tax cuts that the rich wanted.
Assunse la carica chiave di Segretario del Tesoro, cosi' da varare i tagli alle tasse che i ricchi volevano.
Why should they get continued tax cuts when, in fact, we have a huge deficit way down the line?
Perchè dovrebbero continuamente ricevere tagli alle tasse quando, di fatto, abbiamo un enorme deficit che pesa su di noi?
The policies include an increase in government spending on infrastructure, tax cuts and lowering interest rates.
Le politiche includono un aumento della spesa pubblica in infrastrutture, tagli fiscali e l’abbassamento dei tassi di interesse.
Reagan promised tax cuts to the rich, and to throw all the crack users in jail, both of which devastated communities of color but were effective in getting the Southern vote.
Reagan prometteva meno tasse ai ricchi e di gettare chi usava il crack in galera, cose entrambe devastanti per le comunità di colore, ma efficaci per ottenere i voti del Sud.
If we get a whiff of tax cuts for the rich or cuts to Medicare or Social Security, we will back out of this bill.
Se avvertiremo che intende ridurre le tasse ai ricchi o tagliare fondi al sistema sanitario o alla previdenza sociale, rifiuteremo questa legge.
Hell, there's more public support for background checks than there is for tax cuts.
C'e' piu' sostegno pubblico per il controllo dei precedenti, che per la riduzione fiscale.
Whoa! If only you'd be that quick on the draw for tax cuts.
Se solo fossi cosi' veloce nel disegno per i tagli alle tasse.
As a result, if they pay taxes in France, they also enjoy benefits such as the various tax cuts and allowances provided for and the authorization to recognize the expenses deductible from their total income.
Di conseguenza, se pagano le tasse in Francia, godono anche di vantaggi quali le varie riduzioni di tasse e indennità previste e l'autorizzazione a riconoscere le spese deducibili dal loro reddito totale.
But you know this stop, maybe you should start out with immigration reform instead of tax cuts.
Ok, ascolta. Andiamo al sodo. Il tuo maggiore concorrente sta per ritirarsi dagli affari.
Last three stops, it's just been tax cuts,, tax cuts, tax cuts.
Se non inizi a guadagnare parecchio, sbagli qualcosa. - Potresti almeno assumere qualcuno. - Sarah...
Most of the benefits of these tax cuts went to the wealthiest 1 percent of Americans.
La maggior parte dei benefici di questa riduzione delle tasse e' andato a quell'1% degli americani piu' benestanti.
Congress, Democrats and Republicans spent eight years using 9/11 as a justification for everything from tax cuts to a foreign invasion.
Al Congresso, tanto i repubblicani quanto i democratici, per 8 anni si e' usato l'11 settembre per giustificare di tutto, dai tagli alle tasse all'invasione di un Paese straniero.
4 Labor will use public funds for students and teachers, those who are sick and those in need of nursing care, rather than billions in tax cuts to the richest.
4 Lavoro dovrà utilizzare i fondi pubblici per gli studenti e gli insegnanti, i malati e coloro che hanno bisogno di assistenza infermieristica, piuttosto che miliardi in tagli fiscali per i più ricchi.
Lastly, taxpayers will continue to benefit from tax cuts and tax credits, but these will be the subject of specific regulations.
Infine, i contribuenti continueranno a beneficiare di riduzioni fiscali e crediti d'imposta, ma questi saranno soggetti a regolamenti specifici.
In fact, the week afterwards, some tax cuts were done that made the situation even worse than their assumptions.
Di fatto, la settimana successiva, sono state tagliate alcune tasse rendendo la situazione anche peggiore dei loro presupposti.
It's partly due to tax cuts that were unfunded, but it's due primarily to the rise of entitlement spending, especially Medicare.
In parte questo è dovuto al taglio delle tasse non finanziate, ma principalmente è dovuto alla crescita delle spese per il programma assistenziale, in particolare l'assistenza medica.
We should stop giving more tax cuts, sorry folks, to billionaires rather than to babies and their health care.
Dobbiamo smettere di continuare a fare tagli fiscali, scusate, ai miliardari piuttosto che ai bambini e alla loro assistenza sanitaria.
1.2269811630249s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?